Spisovná čeština je první cizí jazyk, který se učíme, říká jazykovědec Oliva
Devadesát minut uplynulo jako voda. Poutavé vyprávění Karla Olivy o českém jazyku, jeho ideální
podobě, historii nebo nejčastějších chybách při používání spisovného jazyka studenty zaujalo.
„Návštěva pana Olivy pro mě představuje velmi vítanou zkušenost. Z jeho přednášky jsem nabyla
další vědomosti z oblasti českého jazyka. Především mě zaujalo, jak pohlíží na jednu určitou
problematiku – nedokážu si totiž představit, že by se v názvech organizací, měst a podobně mělo
psát velkým počátečním písmenem každé slovo,“ říká studentka VOŠP Nela Provazníková. Debata
o psaní velkých a malých písmen zaujala také Simonu Mikešovou: „Přednáška ve mně probudila
větší zájem o český jazyk. Jejich spolužačka Kristýna Tylová si pochvalovala část o historii češkého
jazyka a češtině na sociálních sítích.
Přednáška byla zakončena debatou se studenty, kteří mohli klást otázky. Na tu, jak by měl český
jazyk v médiích ideálně vypadat, odpověděl: „Jeden názor je, že i spisovná čeština by se měla
vyvíjet a nelpět na starých normách. Novinářům přesto stále nezbývá nic jiného, než se jí držet.“
Nejen český jazyk, ale jazyk obecně podle jeho slov ve své podstatě spěje ke zjednodušení. Přesto
považuje Oliva za důležité jazyk kultivovat, protože čeština v médiích by měla být především
spisovná a srozumitelná. „Spisovná čeština v kultivované formě je první cizí jazyk, který se učíme,“
dodal jazykovědec.
Docent Oliva je významný český jazykovědec se zaměřením na matematickou lingvistiku. Působil
mimo jiné v Rakouském ústavu pro výzkum umělé inteligence a více než třináct let vykonával
funkci ředitele Ústavu pro jazyk český v Praze.
Autorem textu je Františka Špačková. Text vznikl ve spřátelené dílně VOŠP mimo redakci G20.